ЦГАЛИ СПб. Фонд Р-444

ЛИХАЧЕВ ИВАН АЛЕКСЕЕВИЧ (1902–1972) – ПЕРЕВОДЧИК.

Результатов 1 - 1 из 1
Описи отсутствуют
Сокращённое название: ЛИХАЧЕВ И. А.
Крайние даты документов: 1900–1976
Состав документов:

Рукописи И. А. Лихачева: переводы произведений Г. Грина, Ф. Кеведо, A. Стендаля, В. Скотта, Г. Мелвила, Ш. Сент-Бева, А. Мескито, У. Фолкнера, Р. Бредбери; стихотворений Ш. Бодлера, Э. Дикинсон, Т. Готье, К. Монтеверди, книги «Письма Моцарта», либретто опер; предисловия и комментарии к переведенным произведениям (1960-1970-е). Отзывы и рецензии на переводы книг. Автобиография (1961). Письма к И. А. Лихачеву: С. В. Аничкова, В. С. Бахтина, Б. Н. Бурлакова, B. А. Гальбы, О. Н. Гильдебрандт-Арбениной, Я. А. Гордина, А. Н. Крюкова, В. Е. Шора, А. М. Шадрина, Е. Г. Эткинда, Е. В. Юнгер и др.; зарубежных корреспондентов из Англии, Венгрии, Италии, Польши, Франции. Издательские договора. Статьи о И. А. Лихачеве: А. Л. Ларионова, Н. А. Поляка. Стихи, посвященные А. А. Лихачеву: И. Л. Михайлова, Б. В. Томашевского. Фото И. А. Лихачева, индивидуальные и в группах с друзьями и во время пребывания его в Париже (1911-1970). Фото друзей и учеников с дарственными надписями. Документы А. А. Лихачева, фармаколога, отца И. А. Лихачева: фото (1938), портрет работы неизвестного художника (1930-е), фото его жены и матери (19001910), статья В. М. Карасик «Жизнь и труды А. А. Лихачева». Рукописи: устный альманах «Впервые на русском языке» секции переводчиков Ленинградской организации Союза писателей РСФСР (1962-1973), переводов литературных произведений с французского — В. Г. Дмитриева и И. И. Пузанова; испанского — Н. М. Фарфель. Автобиография И. И. Пузанова (1960). Письма литературоведа Н. М. Какабадзе и поэта-переводчика В. Г. Дмитриева литературоведу Е. Г. Эткинду (1969-1971).