КУЛИШЕР АННА СЕМЕНОВНА (1888–1961) – ПЕРЕВОДЧИК.
Дел: 97
|
||
Кулишер Анна Семеновна родилась 01 мая 1888 года в Петербурге. Окончила Брюссельский университет. В 1919 -1920 г.г. участвовала в переводе произведений французской литературы для издательства «Всемирная литература». В 1928 г. окончила Ленинградский институт иностранных языков. Переводила произведения русских писателей на немецкий язык. Под ее редакцией вышло шеститомное собрание сочинений М.Горького на немецком языке (1934 - 1937). Перевела книги: «Оцененная голова» А. Зегерс, «Подвиг Магеллана» Ст. Цвейга, «Жизнь Наполеона» Стендаля, «Жизнь и подвиги знаменитого рыцаря Шнапганского» Г.Веерта, «История одного преступления»В. Гюго, повести О. Бальзака, «Парижские очерки» Г. Форстера, роман Э. Д. Бульвера-Литтона «Пелэм» и др. Совместно с Е. Троповским перевела роман Г. Мархвицы «Кумяки». Скончалась А. С. Кулишер 10 января 1961 года в Ленинграде.
Рукописи переводов произведений: немецких писателей Л.Анценгрубера, Г.Веерта, А.Зегерс, Т.Манна, Г.Форстера, К.Цукмайера, А.Швейцера и др.; французских - О.Бальзака, Ж.Бернулли, Э.Золя, В.Гюго, А.Дюма, А.Моруа, А.Стендаля, А.Франса и др.; английских - Д.Голсуорси, В.Скотта и др. (1958-1960); статей о переводах произведений французских писателей (1949-1950). Рецензии А.С.Кулишер на переводы А.В.Болдырева, А.П.Зельдович, Е.Ф.Книпович и др. (1949-1959). Автобиография (1956). Письма к А.С.Кулишер: В.В.Бианки, Е.А.Вечтомовой, А.Л.Дымшица, В.Ф.Пановой, издательств (1958-1960). Характеристики Е.В.Тарле и М.Л.Лозинского на А.С.Кулишер (1945).